| Saudades de Angola (2009) | | Imprimir | |
Saudades de Angola Duas palavras existem que de tão fortes quanto poderosas definição não têm. E quando cá longe andamos e as duas desabusadas se associam, tão penosas se trasladam em alma expatriada menstrua. Uma, etérea, de Saudade se apelida; outra, qual sublime arte terrena por Angola assim se clama! Tudo se define, e quase tudo se compreende; se a Saudade é algo que se sente, Angola é fogo presente sempre ardente!
©Lobitino Almeida N’gola (Lisboa, 21.Março.2009, pelo Dia Mundial da Poesia; também aqui; Este poema foi recentemente publicado no livro «Angola Saudades 60-70» produzido pela Difference Entertainment Lda e editado e distribuído pela iPlay, Lda, Lisboa, Setembro de 2009 (publicado na versão original e em inglês)
Saudades of Angola* There are two words that being as strong as they are powerful have no definition. And when we are far away and both the unbiased are associated, so painfully are they transcribed in a menstruated expatriate soul. One, ethereal, is named Saudade; the other, as a sublime earthly art is then cried out as Angola! Everything is defined, and almost everything is understood; if Saudade is something to be felt, Angola is the present fire that’s always burning! Lobitino Almeida N’gola *(versão inglesa da responsabilidade dos produtores; publicado no livro «Angola Saudades 60-70» produzido pela Difference Entertainment Lda e editado e distribuído pela iPlay, Lda, Lisboa, página 13.)
|
| < Anterior | Próximo > |
|---|





